المرجع الالكتروني للمعلوماتية
المرجع الألكتروني للمعلوماتية

English Language
عدد المواضيع في هذا القسم 6137 موضوعاً
Grammar
Linguistics
Reading Comprehension

Untitled Document
أبحث عن شيء أخر المرجع الالكتروني للمعلوماتية
القيمة الغذائية للثوم Garlic
2024-11-20
العيوب الفسيولوجية التي تصيب الثوم
2024-11-20
التربة المناسبة لزراعة الثوم
2024-11-20
البنجر (الشوندر) Garden Beet (من الزراعة الى الحصاد)
2024-11-20
الصحافة العسكرية ووظائفها
2024-11-19
الصحافة العسكرية
2024-11-19

Abram Samoilovitch Besicovitch
10-7-2017
الماضي الناقص
2023-02-21
Infrared Spectroscopy
13-9-2019
تطور قانون العقوبات
24-3-2016
الإعداد للمؤتمر الصحفي- قبل عقد المؤتمر الصحفي
21-5-2022
خصائص اضافية للغة الاعلان- الاختصار
11-10-2021

Uses, function, and stigmatization of Pidgin in Ghana  
  
363   01:56 صباحاً   date: 2024-05-13
Author : Magnus Huber
Book or Source : A Handbook Of Varieties Of English Phonology
Page and Part : 869-48


Read More
Date: 2024-03-23 669
Date: 2024-03-15 452
Date: 2024-04-05 528

Uses, function, and stigmatization of Pidgin in Ghana

The function of GhP is rather restricted in comparison with other WAPs. For example, in contrast to e.g. Nigeria and Cameroon, Pidgin is rarely used in the media. Ghanaian newspapers are almost exclusively in StGhE or Ghanaian languages and even their cartoons, where (quasi-)Pidgin often features in other West African newspapers, are surprisingly standard-like. A kind of mock pidgin is used in satire in some of the political magazines. In these publications Pidgin is attributed to uneducated speakers, policemen, or soldiers. Films are usually in StGhE. There are a few productions in which uneducated characters use Pidgin, but its use on screen is the exception rather than the rule. Pidgin used to be rarely heard on the radio, although Pidgin commercials seem to have come into fashion in recent times. Again it is uneducated characters who speak GhP. The function of Pidgin here is more to amuse and to create an authentic atmosphere than to reach a wider public.

 

Pidgin in Ghana is more stigmatized and less widespread in terms of area and number of speakers than it is in other anglophone West African countries. Especially among the educated section of Ghanaian society (but this is also true for less educated Ghanaians) Pidgin is still frowned upon as a mark of illiteracy and unpolished manners. GhP does, however, enjoy covert prestige: it is one of the preferred codes that a growing number of educated adult males use in an urban, informal, and unmonitored setting: in ‘drinking spots’, discos, among friends, etc. But in formal and traditional situations Pidgin is felt to be inadequate, rude, or disrespectful and a Ghanaian language or Standard English is preferred.

 

As new generations of scholars enter teaching positions at the universities, it is only a matter of time before Pidgin English will be heard in informal conversations between university lecturers. This is because unlike their senior and linguistically more conservative colleagues, young male Ghanaian lecturers did speak Pidgin at the time they were students.

 

The considerable stigmatization of GhP in some sections of Ghanaian society contributes to the widespread conviction that there is no true Ghanaian Pidgin and the belief that Pidgin is not a home-grown phenomenon but was introduced from other West African countries, especially Liberia and Nigeria.