Logo

بمختلف الألوان
في وطنٍ تئنُّ روحه من ثِقل الأيام، وتتوقُّ أجياله إلى فجرٍ يمحو ظلام اليأس، انبعث نورٌ من قلب مدينة مقدسة، نورٌ يملأ الوطن ضياءً، وأيدٍ أمينة تعانق آماله واحلامه. سطع نور العتبة العباسية المقدسة، التي لطالما كانت مَوئِلاً للعلم والمعرفة، لتتجاوز دورها الديني وتصبح حاضنة حقيقية للطاقات الشابة،... المزيد
أخر المواضيع


مرحبا بكَ زائرنا العزيز
نتمنى أن تكون في تمام الصحة والعافية

تحذير! هل انت متأكد من حذف هذا المقال مع الردود عليه ؟
المترجم الخاسر وفخ الاستغلال

منذ 6 سنوات
في 2020/05/01م
عدد المشاهدات :2286
لمهنة الترجمة حقوق، حق لك وحق عليك، فالحق الذي لك هو المردود المادي والمعنوي المكافئ لجهدك في الترجمة، والحق الذي عليك هو أن تحسن ترجمتك على أكمل وجه. ولكن ماذا سيحدث عندما تتنازل عن أحد حقوق مهنة الترجمة! فأن تنازلت عن الحق الذي هو لك، فستخسر المردود المادي والذي يصاحبه مردود معنوي وبالتالي سيعتاد العملاء او مكاتب الترجمة على استغلالك، فتكون انت الخاسر مهما اجتهدت في الترجمة. وإذا تنازلت عن الحق الذي هو عليك، أي من خلال القيام بالترجمة غير الدقيقة التي تحتوي على كم كبير من الأخطاء، فأيضاً سيستغلك العملاء ويقللون من قيمتك، وبذلك أنت تشجع العملاء او مكاتب الترجمة على استغلالك.

المترجم المتدرب ومكاتب الترجمة
ما أروع التدريب على يد الخبراء، دائماً ننصح المترجم المبتدئ بالتدرب تحت إشراف مترجمين محترفين وفي مكاتب ترجمة معروفة. لأن هذه الفرصة ستمكنك من العيش في أجواء الترجمة العملية، حيث سترى بعينك كيف يتم التعامل مع مختلف أنواع النصوص. وبالتأكيد لن تبقى مترجم مبتدئ كثيراً وستصل إلى مراحل متقدمة وهنا عليك البدء بالمطالبة بحقوقك الكاملة وعدم الوقوع في فخ الاستغلال. وقد تتساءل فيما بينك ان لمكتب الترجمة عليك فضل، فهو الذي أشرف على تدريبك لمدة طويله وبذل جهداً كبيراً في تعليمك ويجب ان تكون شاكراً له ومتغاضياً عن حقوقك كنوع من عرفانك بالجميل له. ولكن، يجب ان تتساءل ايضاً هل قام بتعليمك من اجلك او من اجلهُ هو، إن كان قد علمك من اجلك فقد حان الوقت ليعطيك كامل حقك، وان كان قد علمك من اجلهُ هو فأيضاً يجب ان يعطيك حقك لأنها بالنهاية مصلحة عمل بحته.

لا تفرح عندما يتحقق حلمك الكبير!
مَن منا لم يكن لديه حلم بالعمل لدى الشركات الكبيرة أو مراكز الترجمة المشهورة، نعم، لقد تحققت تلك الأحلام الجميلة، ولكنها لم تعد جميلة! لأنك الآن تعمل تحت قيود الشركات التي تدخلك في دوامة الروتين القاتل للإبداع، فأنت تترجم ما لا يعجبك، وقد تترجم أكثر مما تطيق مما ينعكس سلباً على ترجمتك، والأدهى من ذلك عندما يتم استغلالك، فهنا ستشعر بظُلم لا يمكن السكوت عليه، وستتمنى لو أنك لم تحلم أبدا. عندئذ يجب التغيير، يجب الانتقال، يجب أخذ الحق لا أكثر ولا أقل.

كيف تقاوم الاستغلال؟
ما هو السبب الذي يجعل مكاتب الترجمة او العملاء يستغلون المترجمين؟ الجوب هو رضوخ المترجمين او عدم كفاءتهم. وهنا عليك ان لا ترضى بالرضوخ وترفع من كفاءة ترجمتك، وفي أدناه نصائح لتفادي الاستغلال:
1. تكلم مع من يستغلك من خلال توضيح كمية الجهد المبذول في الترجمة.
2. إذا كان لديك عقد مع العميل وأخلف العميل بشرط السعر او عدد الصفحات فأطلب من العميل كتابة عقد جديد.
3. قم ببناء علاقة طيبة مع العملاء او مكاتب الترجمة، بهذه الطريقة ستجعلهم يفكرون أكثر من مرة قبل استغلالك.
4. قدم نموذج ترجمة مجاني قبل الخوض في تفاصيل السعر ووقت التسليم، هذه الطريقة قد تجنبك بعض المشاكل المستقبلية مع العملاء.
5. تذكر أنت لست آلة، فلا تلجأ إلى خفض الأسعار عمداً بحجة المنافسة في السوق وللحصول على أكبر كم من الأعمال، فالأرزاق بيد الله وهي مقسومة للجميع.

قد لا تنجح الطرق اعلاهُ في الهروب من فخ الاستغلال، عندئذ اعلم ان السبب هو الجشع أكثر الأحيان، وهنا عليك التوقف عن التعامل مع هؤلاء العملاء او مكاتب الترجمة مباشراً ودون أدنى تردد. وقد تكون هنالك ظروف أخرى تستدعى التكاتف لا الاستغلال، فسوق الترجمة يتأثر بالأحداث المحيطة سلباً وإيجاباً، وهنا عليك ان تطلب من العملاء او مكاتب الترجمة توضيح السبب الحقيقي والمعقول وراء خفض الأسعار.

في نهاية المطاف، للترجمة متعة عظيمة يجب ألا يتم تنغيصها بسوء الاستغلال مهما كان نوعه أو شكله أو حجمه.

المترجم: سرمد عقيل أحمد
الظواهر الاجتماعية السلبية: المخدرات (ح 2)
بقلم الكاتب : د.فاضل حسن شريف
جاء في موقع المرسال عن ظواهر اجتماعية سلبية للكاتبة نور منصور: البطالة: تعتبر البطالة ظاهرة سلبية تؤدي إلى تدهور الحالة الاقتصادية والمعيشية للأفراد، وتزيد من معدلات الفقر والجريمة. الفقر: يؤدي الفقر إلى نقص الموارد الضرورية للحياة الكريمة، مما يساهم في انتشار مشاكل اجتماعية مثل سوء التغذية، ضعف... المزيد
المزيد من المقالات الإجتماعية

المزيد من المقالات الثقافية

لم يكن ميلاد الشعر الحر في العراق حدثًا عابرًا في تاريخ الشعر العربي الحديث، بل... المزيد
جاء في موقع اجابة: تكرار بعض الآيات في القرآن يأتي لأسباب عديدة، بعضها: 1- التأكيد... المزيد
لمّا أرخى الليلُ ستوره، وجلس وحده حيث لا شاهد إلا الصمت، أدرك أن الكلمات التي... المزيد
عن كتاب أسرار التكرار في القرآن للمؤلف محمود بن حمزة بن نصر الكرماني: سورة يونس: 191... المزيد
في ذلك اليوم ستميل الشمس إلى حمرةٍ داكنة، كأنها تعتصرُ من أفق الشام دماً عبيطاً.... المزيد
عن موسوعة الوافر: ما الفرق بين الجناس والطباق والسجع؟ السجع هو توافق الحرف الأخير من...
بقلم| مجاهد منعثر منشد رهيفة الحسِّ تغمره بالحنان والعاطفة, يستنشق من مناهل الكوثر ثغرا تحلى...
جاء في موقع اللغة العربية صاحبة الجلالة عن حرف الفاء للكاتب محمد يحيى كعدان: وذهب الفراء إلى...
رؤية نقدية في رواية (عذابٌ أشهى من العسل) للروائية أم كلثوم السبلاني بقلم | مجاهد منعثر...


منذ 3 ايام
2026/02/05
جاء في موقع ارم للاعمال عن الصين تبدأ بناء أكبر سد كهرومائي في العالم على هضبة...
منذ 3 ايام
2026/02/05
أدت الزيادة الكبيرة لسكان العالم إلى بروز ظاهرة العجز في توفير الغذاء للبشرية حيث...
منذ 3 ايام
2026/02/05
سد الممرات الثلاثة (Three Gorges Dam) هو أكبر سد في الصين والعالم، يقع على نهر يانغتسي...
 شعار المرجع الالكتروني للمعلوماتية




البريد الألكتروني :
info@almerja.com
الدعم الفني :
9647733339172+