المرجع الالكتروني للمعلوماتية
المرجع الألكتروني للمعلوماتية

English Language
عدد المواضيع في هذا القسم 5642 موضوعاً
Grammar
Linguistics
Reading Comprehension

Untitled Document
أبحث عن شيء أخر

الأفعال التي تنصب مفعولين
23-12-2014
صيغ المبالغة
18-02-2015
الجملة الإنشائية وأقسامها
26-03-2015
اولاد الامام الحسين (عليه السلام)
3-04-2015
معاني صيغ الزيادة
17-02-2015
انواع التمور في العراق
27-5-2016

Conclusion: structure as guide but not straitjacket  
  
387   09:03 صباحاً   date: 2024-02-03
Author : Andrew Carstairs-McCarthy
Book or Source : An Introduction To English Morphology
Page and Part : 82-7


Read More
Date: 2024-02-02 451
Date: 14-1-2022 702
Date: 2023-06-27 573

Conclusion: structure as guide but not straitjacket

It is not surprising that the structure of complex words should guide us in their interpretation. What is perhaps surprising is the uniformity of this structure in English: no node ever has more than two branches, and the element on the righthand branch (whether a root, an affix or a word) is usually the head. What is more, the freedom with which complex structures can be embedded in larger complex structures, especially within compounds, provides great scope for the generation of new words; and, since lexical items are typically though not universally words, this freedom facilitates vocabulary expansion too.

 

Despite the general conformity of meaning with structure, there are occasions where meaning gets the upper hand, so to speak. French history and nuclear physics being institutionalized domains of study, we need terms to denote the people who engage in them; and, since the words historian and physicist exist, French historian and nuclear physicist come readily to hand as labels for the relevant specialists. This seems a good way to make sense of the mismatches. However these examples are to be analyzed structurally, their existence seems to show that, in derivation and compounding as well as in inflection, semantic pressures can sometimes enforce the existence of an expression with a certain meaning, and the expression chosen for that meaning need not be structurally ideal. The language’s acceptance of this expression, nevertheless, shows that, although word-structure guides interpretation, it does not dictate it.