1

المرجع الالكتروني للمعلوماتية

Grammar

Tenses

Present

Present Simple

Present Continuous

Present Perfect

Present Perfect Continuous

Past

Past Continuous

Past Perfect

Past Perfect Continuous

Past Simple

Future

Future Simple

Future Continuous

Future Perfect

Future Perfect Continuous

Passive and Active

Parts Of Speech

Nouns

Countable and uncountable nouns

Verbal nouns

Singular and Plural nouns

Proper nouns

Nouns gender

Nouns definition

Concrete nouns

Abstract nouns

Common nouns

Collective nouns

Definition Of Nouns

Verbs

Stative and dynamic verbs

Finite and nonfinite verbs

To be verbs

Transitive and intransitive verbs

Auxiliary verbs

Modal verbs

Regular and irregular verbs

Action verbs

Adverbs

Relative adverbs

Interrogative adverbs

Adverbs of time

Adverbs of place

Adverbs of reason

Adverbs of quantity

Adverbs of manner

Adverbs of frequency

Adverbs of affirmation

Adjectives

Quantitative adjective

Proper adjective

Possessive adjective

Numeral adjective

Interrogative adjective

Distributive adjective

Descriptive adjective

Demonstrative adjective

Pronouns

Subject pronoun

Relative pronoun

Reflexive pronoun

Reciprocal pronoun

Possessive pronoun

Personal pronoun

Interrogative pronoun

Indefinite pronoun

Emphatic pronoun

Distributive pronoun

Demonstrative pronoun

Pre Position

Preposition by function

Time preposition

Reason preposition

Possession preposition

Place preposition

Phrases preposition

Origin preposition

Measure preposition

Direction preposition

Contrast preposition

Agent preposition

Preposition by construction

Simple preposition

Phrase preposition

Double preposition

Compound preposition

Conjunctions

Subordinating conjunction

Correlative conjunction

Coordinating conjunction

Conjunctive adverbs

Interjections

Express calling interjection

Grammar Rules

Preference

Requests and offers

wishes

Be used to

Some and any

Could have done

Describing people

Giving advices

Possession

Comparative and superlative

Giving Reason

Making Suggestions

Apologizing

Forming questions

Since and for

Directions

Obligation

Adverbials

invitation

Articles

Imaginary condition

Zero conditional

First conditional

Second conditional

Third conditional

Reported speech

Linguistics

Phonetics

Phonology

Semantics

Pragmatics

Linguistics fields

Syntax

Morphology

Semantics

pragmatics

History

Writing

Grammar

Phonetics and Phonology

Reading Comprehension

Elementary

Intermediate

Advanced

English Language : Linguistics : Linguistics fields :

Standardizing a threatened language: Welsh and Breton

المؤلف:  David Hornsby

المصدر:  Linguistics A complete introduction

الجزء والصفحة:  254-12

2024-01-02

447

Standardizing a threatened language: Welsh and Breton

Welsh and Breton are Celtic languages spoken in the west of Britain and France respectively, both of which have struggled against more powerful and prestigious national languages. While Welsh has long been subject to dialectal fragmentation, it does at least have a recognized standard variety as a result of two historical factors. The first was the bardic tradition of coming together in an eisteddfod (literally ‘sitting’), for singing and poetry recital, in which the bards from different parts of Wales formed a spontaneous literary koiné, or mixed dialect, by selecting the forms most comprehensible to the widest range of speakers, rather than highly localized ones. This koiné became the basis for an early translation of the Bible into Welsh in 1588, and laid the foundations for a standardized language which was widely accepted, and is used in broadcasting, Welsh medium education and for other official purposes within Wales, which, notably since the creation of the Welsh Assembly in 1999, has been keen to promote Welsh-English bilingualism in the Principality.

 

In Brittany, however, where the Breton language was officially suppressed by the French Republic as a matter of post-Revolutionary national policy, no such standardization occurred, and the use of Breton became more an expression of localized identity at the level of the village than a ‘national’ variety for the Celtic peninsula. Attempts to create a standard have therefore been based on ‘top down’ efforts from activists, favoring either forms perceived to be the most widely understood (and thereby discriminating against the most divergent varieties) or those seen to be ‘pure’ Celtic forms rather than loans from other languages. The resulting hybrid appears to have pleased no one: a small minority of children are schooled in Breton-medium Diwan schools, but return home often to non-Breton-speaking parents, and grandparents whose ‘village’ Breton diverges so far from standard variety that it is, to all intents and purposes, a foreign language to them.

 

While for linguists ‘all languages are equal’, it is certainly not the case that all languages enjoy equal prestige. In developed societies, a variety of high status, taught in schools and generally used for H functions, is known as a standard language, and the process by which it emerges and develops is called standardization. In his famous 1966 model, Einar Haugen saw standardization in terms of four interconnected processes, two social (selection of norms and acceptance) and two linguistic (elaboration of function and codification).

 

Selection of norms refers to the emergence within a speech community of a variety perceived to be superior to others. This variety begins as a consequence to acquire a wide range of roles befitting its new status: this is known as elaboration of function, and may require additional resources to be acquired, for example via lexical borrowing. This may in turn lead to calls for codification of the language, i.e. the setting out of clear rules for correct usage. There is thus a constant tension between elaboration, the goal of which is maximal variation in function, and codification, which strives for minimal variation in form (ideally a single grammatical, phonological or lexical variant deemed ‘correct’ for each function).

 

The last process, acceptance, involves recognition – even by those who prefer not to use it in everyday life – that the standard variety enjoys higher status than others and is appropriate for use on formal occasions. Haugen’s four processes are well illustrated by the standardization of English, to which we now turn.

EN

تصفح الموقع بالشكل العمودي