Grammar
Tenses
Present
Present Simple
Present Continuous
Present Perfect
Present Perfect Continuous
Past
Past Continuous
Past Perfect
Past Perfect Continuous
Past Simple
Future
Future Simple
Future Continuous
Future Perfect
Future Perfect Continuous
Passive and Active
Parts Of Speech
Nouns
Countable and uncountable nouns
Verbal nouns
Singular and Plural nouns
Proper nouns
Nouns gender
Nouns definition
Concrete nouns
Abstract nouns
Common nouns
Collective nouns
Definition Of Nouns
Verbs
Stative and dynamic verbs
Finite and nonfinite verbs
To be verbs
Transitive and intransitive verbs
Auxiliary verbs
Modal verbs
Regular and irregular verbs
Action verbs
Adverbs
Relative adverbs
Interrogative adverbs
Adverbs of time
Adverbs of place
Adverbs of reason
Adverbs of quantity
Adverbs of manner
Adverbs of frequency
Adverbs of affirmation
Adjectives
Quantitative adjective
Proper adjective
Possessive adjective
Numeral adjective
Interrogative adjective
Distributive adjective
Descriptive adjective
Demonstrative adjective
Pronouns
Subject pronoun
Relative pronoun
Reflexive pronoun
Reciprocal pronoun
Possessive pronoun
Personal pronoun
Interrogative pronoun
Indefinite pronoun
Emphatic pronoun
Distributive pronoun
Demonstrative pronoun
Pre Position
Preposition by function
Time preposition
Reason preposition
Possession preposition
Place preposition
Phrases preposition
Origin preposition
Measure preposition
Direction preposition
Contrast preposition
Agent preposition
Preposition by construction
Simple preposition
Phrase preposition
Double preposition
Compound preposition
Conjunctions
Subordinating conjunction
Correlative conjunction
Coordinating conjunction
Conjunctive adverbs
Interjections
Express calling interjection
Grammar Rules
Preference
Requests and offers
wishes
Be used to
Some and any
Could have done
Describing people
Giving advices
Possession
Comparative and superlative
Giving Reason
Making Suggestions
Apologizing
Forming questions
Since and for
Directions
Obligation
Adverbials
invitation
Articles
Imaginary condition
Zero conditional
First conditional
Second conditional
Third conditional
Reported speech
Linguistics
Phonetics
Phonology
Semantics
Pragmatics
Linguistics fields
Syntax
Morphology
Semantics
pragmatics
History
Writing
Grammar
Phonetics and Phonology
Reading Comprehension
Elementary
Intermediate
Advanced
Chomsky’s three levels of adequacy
المؤلف: David Hornsby
المصدر: Linguistics A complete introduction
الجزء والصفحة: 161-8
2023-12-25
955
Chomsky’s three levels of adequacy
Smith and Wilson (1979: 241–2) provide a good example of Chomsky’s three levels of adequacy. In the case of what is known as WH-movement, a noun following a WH- word can be moved to the front of a sentence:
1 Mary met some tourist on the street.
1b Which tourist did Mary meet on the street?
But this movement is not possible for a noun in a co-ordinated NP of the form ‘X and Y’:
2 Mary met a policeman and some tourist on the street.
2b *Which tourist did Mary meet a policeman and on the street?
An observationally adequate grammar would merely state that WH-movement does not allow extraction of a noun or noun-phrase from a co-ordinated structure, but in doing so it might miss a more important generalization, namely that the same constraint also applies elsewhere. Movement from a conjoined NP is similarly ruled out in topicalization, for example:
3 I want to invite that boy to my party
3b That boy, I want to invite to my party.
4 I want to invite this girl and that boy to my party
4b This girl and that boy, I want to invite to my party
4c *That boy, I want to invite this girl and to my party.
A descriptively adequate grammar of English would therefore state that no rule of English – and, equally importantly, no possible rule of English – allows movement out of a co-ordinated NP. But an explanatorily adequate grammar of English would not specify the rule at all, because it seems to be a feature of universal grammar. Movement from co-ordinated NPs appears to be ruled out in other languages, with no known counter-examples:
French:
J’aime beaucoup ton frère et ta sœur ‘I like your brother and your sister’
*Ta sœur, j’aime beaucoup ton frère et *‘Your sister, I like your sister and’
Russian:
Ja vidjel Pavla i Sonju ‘I saw Pavel and Sonya’
*Sonju ja vidjel Pavla i *‘Sonya I saw Pavel and’
Nupe (Nigeria):
egi-zì gí yikã tò n`â? ‘(The) children ate fish and meat’
*n¯ak`â kíci egi-zì gí yikã tò o? *‘meat which children eat fish and’ (*‘Which meat did the children eat fish and’?)